Entrée 1/7 manara-
Partie du discours forme morphologique de manaraka
Exemples 
1Dia manara-maso azy mandra-pidifiny [2.529]
2Tsipolitra antitra ka manara-damba mandalo [2.558]
3Zo manara-tena ny fahafahana mandatsa-bato [2.114]
Mots composés 

Entrée 2/7 manara (nara)
Partie du discours adjectif
Explications en malgache  [Taisaka] Mangatsiaka [1.78]
  [Tanala] Mangatsiaka: Ka mijodijody an-tane añe anao fa manara ny andro (aza mandehandeha any alatrano ianao fa mangatsiaka ny andro) [1.78]
 Mangatsiaka, mahatsiaro mangatsiaka: Lasa namindro izy fa manara, hono. [1.1]
Explications en anglais Cold, chilly, frigid. [1.2]
 Cold; used as follows: tranomanara [1.7]
Explications en français Froid; s'emploie comme suit: tranomanara [1.8]
Exemples Dia nomeny trano manara. [2.508]
Mots composés 
Proverbes 

Entrée 3/7 manara
Partie du discours verbe actif
Explications en malgache  [Tanosy] maminany [1.78]

Entrée 4/7 mañara
Partie du discours verbe actif
Explications en malgache  [Taisaka] Mamatra voa madinika na ranon-javatra [1.78]
  [Bara] mamatra [1.78]

Entrée 5/7 manara (ara)
Partie du discours verbe actif
Explications en malgache  [Taisaka] mandrotsirotsy [1.78]

Entrée 6/7 manara
Partie du discours nom
Explications en français  [Bezanozano] (de nara : avoir froid, allusion aux sommets exposés aux vents humides qu'affectionne ce Palmier). Beccariophoenix madagascariensis Jum. & H.Perrier (Arecaceae). Perrier de la Bâthie écrit : « jeunes segments très recherchés pour la fabrication des chapeaux dits «  manarano », exportés naguère en assez grande quantité. Espèce presque étreinte par suite d'exploitation abusive » [1.196]
Nom scientifique Beccariophoenix madagascariensis
Vocabulaire 

Entrée 7/7 manara
Partie du discours nom
Explications en français  [Sakalava] (mis par erreur pour manary). Nom donné à des bois durs rejetant beaucoup de sève une fois qu'ils sont coupés (de ary : rejeter la sève). Ce sont suivant les régions :
[Sakalava] Dalbergia ikopensis Jum., Dalbergia greveana Baill. et Dalbergia trichocarpa Baker (Fabaceae). C'est l'orthographe retenue par Segalen et Moureaux.
[Tanosy] Cadia commersoniana Baill. (Fabaceae). Leur bois a été exporté dans le passé sous les appellations de « Bois de rose de Madagascar » ou « Palissandre de Madagascar ». [1.196]
Nom scientifique Cadia commersoniana, Dalbergia greveana, Dalbergia ikopensis, Dalbergia trichocarpa
Vocabulaire 

Anagrammes 

Mis à jour le 2023/12/04