Index

Proverbs : misambotra

Proverb Aleo mitsimozimozy mamaha, toy izay mitsimozimozy misambotra. [Rinara 1974 #136]
Aleo mitsimozimozy mamaha toy izay mitsimozimozy mitady. [Veyrières 1913 #2165, Cousins 1885 #108]
French translation Il vaut mieux être lent à délier la bourse que lent à faire fortune. [Veyrières 1913 #2165]

Proverb Aza misambo-boa tsy latsaka. [Rinara 1974 #788, Cousins 1885 #635]
Misambo-boa tsy latsaka. [Veyrières 1913 #6176]
French translation Prendre un fruit avant qu'il tombe. [Veyrières 1913 #6176]
French interpretation Se disait des gens trop pressés en affaires. [Veyrières 1913 #6176]

Proverb Aza tobatobaina ny vary, fa ny misambo-bary manetsa no tsy afaka. [Houlder 1895 #793, Veyrières 1913 #2357, Cousins 1885 #714]
Aza tobatobaina ny vary, fa ny mitsidika an-tranon--drafy no tsy toha. [Veyrières 1913 #2358]
French translation Ne dépensez pas inutilement le riz, car emprunter du riz à l' époque où l' on transplante le riz n' est pas chose facile. [Veyrières 1913 #2357]
Ne dépensez pas inutilement le riz, car il est insupportable d' aller en demander à un rival. [Veyrières 1913 #2358]
Ne gaspillez pas votre riz, car vous ne trouveriez pas à en emprunter le moment du repiquage venu. [Houlder 1895]
French interpretation Se disait des prodigues. [Veyrières 1913 #1022]
Si on a dissipé ses biens, il n' y a plus qu' à mendier. [Veyrières 1913 #2358]

Proverb Bibilava nisambotra androngo ka manantena ny fahalavana. [Rinara 1974 #893]
Bibilava nisambotra androngo ka nanantena ny fahalavana. [Houlder 1895 #950]
French translation Un serpent ayant pris un lézard a profité de ce qu' il (le serpent) était le plus long (donc aussi le plus fort). [Houlder 1895]

Proverb Mahasosotra ohatra ny malahelo misambo-bary : maka mitady ny avo loha, manatitra manao safo vava. [Rinara 1974]
Mahasosotra, ohatra ny malahelo misambo-bary : raha vao maka, mitady avo loha ; nony manatitra, manao safo vava. [Cousins 1885]

Proverb Rafotsibe nisambotra adrisa : azo dia fanampin-daoka, tsy azo, hianao angaha no antenaiko. [Rinara 1974]

Proverb Raha indray mandeha no misambo-bary ka tsy mahazo, aza mandoro ny fatambary. [Houlder 1895 #966]
Raha indray mandeha no misambo-bary tsy mahazo, aza dorana ny fatambary. [Rinara 1974 #230]
French translation Pour une fois que vous désirez emprunter du riz et qu' on ne vous en donne pas, n' allez pas brûler la petite corbeille. [Houlder 1895]
French interpretation Il ne faut pas se décourager trop vite! [Houlder 1895]

Proverb Raha misambo-bola hianao, aloavy haingana ny volan' olona, fa ny trosa mahalao monina. [Veyrières 1913 #4448]
French translation Si vous empruntez de l' argent à quelqu' un, rendez-le vite, car les dettes dégoûtent du pays. [Veyrières 1913 #4448]
French interpretation Les débiteurs s'expatrient, ce qui est une grande peine. [Veyrières 1913 #4448]

Index